Treasure

orenai hokori
namida afureta ano hi
mamori nuita hikari

kiga tsukeba hi wa kure itamu kutsuzure
mada mada hashireru nante iji wo hatte misete
nam jukkai hora nam byakkai korogeta nara tachiagari
mada sukoshi dakedo mirai ni chikazuku
iawanai aiso warai
okuba de gutto kuyashisa wo koraenagara
oboro tsukiyo iza ikiyo
uso itsuwari jibun no mune ni chikai wo tatete

hitomi wo toji kokoro wo sumashi
okina sono doa wo sa hirako
koko ni tatsukyo no tame ni umare aruitekita
so shinjite

sugiteyuku kisetsu ni aseri ga tsunori
dareka to kurabete mite mo imi nanka nainoni
hodokenai iro asenai yakusoku ga kokoro ni aru
wakachiau toki ga mirai de matte iru
maichiru kanashimi ni
tsubureso na yume ishi ni kakae nagara
tada massugu hora mosugu
kono michi no saki ni
yuitsu muni no hana ga sakudaro

yozora wo irodoru bokutachi no towa naru negai wo
ima kanaeyo
kagayakeru asu no tame ni umare aruite kita
so shinjite

hitomi wo toji kokoro wo sumashi
okina sono doa wo sa hirako
koko ni tatsukyo ni umare aruitekita
so shinjite

Orenai hokori namida afureta ano hi
mamori nuita hikari
subete ga boku no TREASURE
OH TREASURE

Tłumaczenie angielskie:

PART I:
That day I cried proudly
Safeguarding that sparkling light

Whether in the heat of the day or at sunset,
even if my feet are rubbed raw
I will keep walking on,
and show you my determination
Tens of times, even hundreds
if you fall, just keep getting back up
Although is just a tiny step,
the future has come even closer

I can do flattery
Although there are setbacks and things that upset me
The people who live under the dim moonlight
The oaths that they have made are simply lies in their own hearts

CHORUS:
Close your eyes and look clearly at your heart
Push open that heavy door
Standing here, go forth and take your first step for today
Believe in this

PART II:
The seasons in the past have always been about frantic searching
Although always in some form of competition there has never been purpose
Those faded promises which can be put down have always been at the bottom of our hearts
Our shared moments are in the future

The dancing and dissipating sadness
We still cling onto shattered dreams
Simply keep moving forward and you’ll see, we are nearly there
The road ahead will have blooms that we have never seen before

CHORUS:
That will give the night sky color
The dream we have been looking forward to, has finally been realised
Shining brightly, take your first step into tomorrow
Believe in that

Close your eyes and look clearly at your heart
Push open that heavy door
Standing here, go forth and take your first step for today
Believe in this

That day I cried proudly
Safeguarding that sparkling light
These are my precious TREASURE

Tłumaczenie polskie:

Skarb

(Hongki)
Tego dnia płakałem dumnie.
Chroniąc to iskrzące się światło.

(Junghun)
Czy w rytmie dnia i o zachodzie słońca,
nawet jeśli moje stopy są całe obdarte,(aż do krwi)
Pójdę dalej i pokaże ci moją determinację.

(Seunghyun)
Dziesiatki razy, nawet setki,
Jeśli upadniesz, poprostu wstań.
Choć to tylko mały krok, przyszłość jest jeszcze bliżej.

(Minhwan)
Mogę ci schlebiać.
Pomimo, że to jest skomplikowane, i wkurza mnie.

(JaeJin)
Ludzie, którzy żyją w świetle księżyca.
Przysięgi, które sobie złożyli, są po prostu kłamstwami w ich sercach.

(Hongki ref.)
Zamknij oczy i zajrzyj w głąb serca.
Pchnij, żeby otworzyć te ciężkie drzwi.
Stojąc tutaj, idź naprzód, zrób dzisiaj swój pierwszy krok.
Tak, wierzę.

(Junghun)
Czas dawniej, tak szybko płynął.
Pomimo, że zawsze z nim konkurowałem, nigdy nie był celem.

(Seunghyun)
Te wyblakłe obietnice, zawsze leżały na samym dnie naszych serc.
Nasze wpólne chwile są przyszłoscią.

(Minhwan)
Taniec i rozpraszający smutek.
Wciąż uparcie trwamy w rozwianych snach.

(JaeJin)
Po prostu zatrzymam się i ujrzę ciebie, już prawie tam jestesmy.(jesteśmy tak blisko)
Kwiecista droga przed nami, nigdy wczesniej jej nie widzieliśmy.

(Hongki ref.)
To nada nocnemu niebu kolory,
Mamy nadzieję, że ten se się spełni.
Swieć jasno, jutro trzeba zrobić pierwszy krok.
Tak, wierzę.

Zamknij oczy i zajrzyj w głąb serca.
Pchnij, żeby otworzyć te ciężkie drzwi
Stojąc tutaj, idź naprzód, zrób dzisiaj swój pierwszy krok.
Tak, wierzę.
(wszyscy)

Tego dnia płakałem dumnie.
Chroniąc to iskrzące się światło.
To jest mój SKARB.

SKARB~~

This lyric was added by: Konanina/JpopAsia

Reupload: nuna1982

polish: kamacz4

Dodaj komentarz

Wprowadź swoje dane lub kliknij jedną z tych ikon, aby się zalogować:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Zmień )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Zmień )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Zmień )

Connecting to %s