Romanizacja
Stand up! sao utaou
towani chikau Friendship
yorokobimo kurushimimo
wakachiatte
hora ittadarou
hitoride kara no naka ni itemo
daremo kizukanai
nagashi ta atsui namida ni
No No taikutsuna
No No seikatsu nukedashi te
bokutachi dake no haamonii wo kanadeyou
Go Ahead ame no naka mo
hikari mezashi aruite iku
ano toki no yakusoku wo
tomoni kanaeyou
Stand up!
sao utaou
towani chikau Friendship
yorokobimo kurushimimo
wakachiatte
itsumo isshodayo
fuan na yorumo nemui asa mo
guuzen no deai ga
imadewa hitsuzen no nakama
No No shinkoku na
No No kaowa mou yamete
tanoshii koto
isshoni sagashini yukou
La La La
kimi no koe wo ookiku hibikaseteyo
bokutachi no korekara wo kirihiraku tameni
Fly Away
aoi sora wo
doko made mo habatakou
shiawasemo kanashimimo
toke awasete
La La La
kimi no koe wo ookiku hibikaseteyo
bokutachi no korekara wo kirihiraku tameni
Fly Away
aoi sora wo
doko made mo habatakou
shiawasemo kanashimimo
toke awasete
Straight up!
sao utaou
towani tsunagu Friendship
bokutachi wa hashi tte iku
sono mukou e
Tłumaczenie angielskie
Stand up! Let’s sing
A forever sworn friendship
Sharing both happiness and sadness
I’ve told you
Even if you’re alone in your shell by yourself
No one will notice you
At your hot hot tear that fell down
No No
Escape from your
No No
Boring days
Let’s play our own harmony
Go ahead
Even through the rain
we walk to find the light
Let us make our promise from then come true
Stand up! Let’s sing
A forever sworn friendship
Sharing both happiness and sadness
We are always together
At anxious nights and sleeping mornings
all that matters is my life-long friend that I met by chance
No No
Stop thinking about
No No
Your serious face now
Let’s go find something happy to do
La la la let me hear you shout it out loud
To open up our beginning
Fly away into the blue sky
Both happiness and sadness makes eachother melt away
La la la Let me hear you shout out loud
To open up our beginning
Fly away into the blue sky
Let’s soar up to the end
Both happiness and sadness makes eachother melt away
Straight up! Let’s sing!
An ever-lasting friendship
We’ll run together
over that hill
Tłumaczenie polskie
Wstań! zaśpiewajmy
Przyjaźń poprzysięgnięta na zawsze
Dzieląca radości i smutki
Mówiłem Ci
Nawet jeśli jesteś sam (schowany) w swej skorupie
Nikt Cię nie zauważy
Twojej gorącej gorącej łzy która spadła
Nie nie
Uciekaj od Twoich
Nie nie
Nudnych dni
Zagrajmy naszą własną harmonię
Dalej, do przodu
Nawet przez deszcz
Idziemy by znalezć światło
Wypełnijmy naszą obietnicę
Wstań! zaśpiewajmy
Przyjaźń poprzysięgnięta na zawsze
Dzieląca radości i smutki
Jesteśmy zawsze razem
W niespokojne noce i senne poranki
Liczy się tylko mój dozgonny przyjaciel którego dane mi było spotkać
Nie, nie
Przestań myśleć o
Nie, nie
Swej poważnej minie
Znajdzmy coś radosnego, wesołego do zrobienia
La la la niech usłyszę jak to wykrzykujesz
By otworzyć nasz początek
Odlećmy do błękitnego nieba
By radości i smutki rozpłynęły się
La la la niech usłyszę jak to wykrzykujesz
By otworzyć nasz początek
Odlećmy do błękitnego nieba
Wzbijmy się do góry, do samego kresu
By radości i smutki rozpłynęły się
Prosto do góry! Zaśpiewajmy!
Przyjazń na wieki
Razem pokonamy przeszkody
Tłumaczenie polskie : sakurasonglee




















