210312 KPOPULOUS

„KPOPULOUS” jest to segment w „Pops in Seoul” telewizji na Arirang TV. 10 ekspertów z różnych gatunków muzycznych koreańskiego przemysłu zbiera się w nim, aby podzielić się swoimi opiniamii na temat swoich ulubionych działalności muzycznych. Tym razem to FT Island trafiło na szczyt! Gratulacje~! Widać, że prawdziwi z nich eksperci 😀

 

Tajwańscy fani wyczekują występów B2ST i FT Island

Grupa idoli B2ST i koreańskiego zespołu FT Island mają lojalnych fanów na całym świecie.

(…)

Jednak B2ST nie jest jedyną grupą, która doprowadzi fanów do szaleństwa w Tajwanie. Bilety na tamtejszy występ FT Island będą w sprzedaży 31 marca i oczekuje się bardzo szybkiej reakcji lokalnych fanów.

Reprezentant prowadzący tajwański koncert zespołu powiedział: „Słyszeliśmy, że Lee Hongki bardzo lubi lody, więc uzyskaliśmy sponsora lodów i będziemy je przygotowywać, żeby mógł je zjeść za kulisami.”

Kiedy występ FT Island w Tajwanie dobiegnie końca, chłopcy 17 kwietnia wypuszczą video z ich trasy po Azji. W dodatku, przed tajwańskim występem B2ST, będą mieć koncerty w Japonii w Yokohamie, Kobe i Nagoya od 21 do 27 marca.

Fragmenty nie związane z FT Island pominięto.

Źródło: allkpop.com
Tłumaczenie: Gaanax3

[Twitter] 120318 Hongki

skullhong 마지막방송을 무사히마쳤습니다…8주동안 너무너무우리의 힘이 되어준 프리마돈나….고마워 사랑해!!!일본갔다무사히올께!!!!

Translation: Nasz ostatni występ zakończył się płynnie … Primadonna, która dała nam dużo siły w ciągu tych 8 tygodni …. dziękuję. Kocham was! Wrócimy bezpiecznie z Japonii!!

Credit: skullhong (1) + ying1005@withtreasures (translation) + shamachan

[Twitter] 120318 Jonghun

FtGtJH 우리 무사히 일본 넘어왔어요:) 한달 반동안 너무 고생했고 너무 사랑스러웠어요. 쪽:)

Translation: Dotarliśmy bezpiecznie do Japonii :) Było ciężko wam wszystkim przez ten jeden i pół miesiąca i wszyscy są tacy cudowni. *całuje* :)

FtGtJH English ver.

Translation: Angielska wersja

FtGtJH ✧❝ཻ͋≀ˍ ̗❝ཻ͋˶

Credit: FtGtJH (1), FtGtJH (2), FtGtJH (3) + ying1005@withtreasures (translation) + shamachan

[Twitter] 120317 Hongki & Seunghyun

Notka: Proszę czytać od dołu

chungxuan @skullhong 우와 ㅋ 나도안씌워주는데 ㅋ

Translation: @skullhong Wow, keke! Nie możesz wziąć nawet dla mnie, keke

skullhong 내일…팬미팅하자!!!!!!!!!!!12시반이니까!!!!!!!!!비와도 한다!!!!!!!!!내가 우산씌워줄께

Translation: Jutro… Mamy spotkanie dla fanów!!!!!!!!!!! Jest o 12.30!!!!!!!!! Pójdziemy na niego nawet jeśli będzie padać!!!!!!!!! Wezmę dla was parasole

Credit: skullhong (1), chungxuan (1) + ying1005@withtreasures (translation) + shamachan

[Twitter] 120317 Hongki

skullhong 오늘도 모두 수고했어!!!!!!!우캬컄 난이제레코딩…후후 내일 인기가요 팬미팅 에서 만나자고!!!!!^^

Translation: Świetna robota także dzisiaj, wszyscy!!!!!! Kyakya! Idę teraz nagrywać… Huhu, do zobaczenia jutro na Inkigayo i spotkaniu dla fanów!!!!!^^

skullhong 굿모닝 졸려어어어어어 이따한시반에 봐!!!^^

Translation: Dzień dobry. Jestem Śpiąąąąąący. Zobaczę wszystkie z was później o 13.30!!!^^

Credit: skullhong (1), skullhong (2) + ying1005@withtreasures +(translation) + shamachan

[Twitter] 120317 Jonghun

FtGtJH 당신들은 고로쇠 물을 알고있는가

Translation: Czy wszyscy z was znają syrop klonowy

FtGtJH ふにもOZUMA見たよ、 でも、ふにの曲も重要ですが、 アニメが見たいみたい!

Translation: Huni też oglądał OZUMA, choć piosenka Huni’ego jest również ważna, chcę oglądać anime!

Credit: FtGtJH (1), FtGtJH (2) + ying1005@withtreasures (translation) + shamachan

[Twitter] 120316 Hongki & Minhwan

Notka: Proszę czytać od dołu

skullhong @FtDrMH1111 즐겨즐겨

Translation: @FtDrMH1111 Baw się, baw się

FtDrMH1111 @skullhong ㅋㅋㅋ나도 한번 해볼까

Translation: @skullhong Kekeke! Może mam też spróbować

skullhong 5월15일….드디어 그놈이 온다 설렌다 미치겠다*

Translation: 15 Maj…. Wreszcie nadchodzi. Podekscytowany. Szaleję.*

* może odnosić się do Diablo 3
Credit: skullhong (1), FtDrMH1111 (1), skullhong (2) + ying1005@withtreasures (translation) + shamachan

[Twitter] 120316 Hongki

skullhong 말이그렇다는거지 ㅋㅋ 물어보고 잡은거야 ㅋㅋ 아무튼 내일 음중에서 봅세!!!한시반 사녹입세!!!

Translation: Po prostu mówię to w ten sposób, keke! Pytałem (wytwórnie) i ustaliłem harmonogram, keke! W każdym razie, Do zobaczenia jutro z wami wszystkimi jutro na Music Core!!! Nagrywanie o 13.30 !!!

skullhong 일 억퀴즈쇼끝!!!!!일억퀴즈쇼 PD공희철형이 나 생일선물로 제르미스캇 신발을 탁!!!!대박!!!!사랑해요형 나도 의리지켯어요!!!!^^일억퀴즈쇼 스케줄 우리 회사몰래 내가 잡은거거든…푸히히히 감사합니다!!!그리고 오늘 와준 프리아가들 누나들 이모님들 고마워용 ㅋㅋ 누구누구왓는지 다봣음 ㅋㅋ 분명 난눈마주쳣는데 삐지신분 몇분계심 표정으로 읽음ㅋㅋㅋ

Translation: Koniec 100 million quiz show!!!!! Reżyser 100 million quiz show, Gong Heechul-hyung dał mi parę butów Jeremy’ego Scotta jako prezent urodzinowy!!!! Awesome!!!! Kocham Cię, hyung. Też dotrzymałem słowa!!!!^^ Ustaliłem harmonogram na 100 million quiz show bez wiedzy naszej wytwórni… Puheeheehee! Dziękuję Ci!!! I dziękuje wam nasze kochane Pri, noonas ciocie, które przyszłyście dzisiaj, keke! Widziałem każdego, który przyszedł, keke! Spotkałem wzrok fanów i zauważyłem, że niektórzy z was byli źli. Odczytałem to z waszych twarzy, kekeke!

skullhong 오늘 뮤뱅수고!!!!어제 일찍잣더니 컨디션짱이였음!!!!ㅎㅎ 이따가 일억퀴즈쇼에서 보자구^^~

Translation: Świetna robota dzisiaj na Music Bank!!!! Zasnąłem wczoraj wcześnie, więc moja kondycja dzisiaj była świetna!!!! Hehe! Do zobaczenia później ze wszystkimi na 100 million quiz show ^^~

skullhong RT @FtGtJH 오늘 저녁부터 “오즈마” 방송입니다! ! Neverland

Translation: RT @FtGtJH “Ozma” będzie emitowana od dzisiejszego wieczoru!! Neverland

Credit: skullhong (1), skullhong (2), skullhong (3), skullhong (4) + ying1005@withtreasures (translation) + shamachan

[Twitter] 120315 Hongki

skullhong ㅋㅋㅋㅋRT @MnetMcountdown 20120315엠카운트다운..뒤늦은후기-그동안지독하게고생해준프리의남자들FT아일랜드. 슬프고아련한마지막인사한컷방출합니다.Good Luck

Translation: Kekekeke! RT @MnetMcountdown 20120315 Mcountdown.. Spóźnione sprawozdanie – Ludzie Pris, FTIsland, którzy poważnie i ciężko pracowali przez ten czas. Uwalniając ostatecznie smutne i słabe zdjęcie. Powodzenia

skullhong 시체처럼 잠들려구…^^안녕 내일봐 잘자아아아아아

Translation: Chcę spać jak trup…^^ Bye, Do zobaczenia jutro. Dobranooooooc

skullhong 엠카 끝!!!!ㅋㅋ으히히히 왠지 모르게 오늘 프리들 때문에 기분좋았음….수고했어^^!!!!!!!!!!!우린 삼겹살 좀 먹게!!!!!!!!!!!!!!

Translation: MCountdown zakończony!!!! Keke! Heeheehee! Jakoś mój nastrój jest dobry ponieważ dzisiaj Pris…. Świetna robota^^!!!!!!!!!!! Będziemy mieć trochę samgyupsal!!!!!!!!!!!!!!

skullhong 아 목소리안나와…역시 타격있네

Translation: Ah, Mój głos nie może wyjść…To musi być cios.

skullhong 오늘은 엠카!!!!이따가 보자구^^

Translation: Dzisiaj MCountdown!!!! Zobaczę was wszystkie później^^

Credit: skullhong (1), skullhong (2), skullhong (3), skullhong (4), skullhong (5) + ying1005@withtreasures (translation) + shamachan

[Twitter] 120315 Jonghun

FtGtJH 요즘 상태 메롱RT @Piglet_Beauty @FtGtJH 자뻑오빠~오늘은오빠어땟어여~?오늘도잘생겨보엿어요~~?^3^

Translation: Stan nie jest ostatnio dobry RT @Piglet_Beauty @FtGtJH Chełpliwy oppa~ Jaki dzisiaj jest oppa~? Widzię, że dzisiaj też cudowny~~?^3^

FtGtJH 잠이냐..피부관리냐..무엇이..

Translation: Czy to sen.. lub pielengnacja skóry.. któreś z nich

Credit: FtGtJH (1), FtGtJH (2) + ying1005@withtreasures (translation) + shamachan

[Twitter] 120314 Hongki

skullhong 그리고 사탕잘 받앗지??ㅎㅎ

Translation: I, czy wszyscy otrzymali cukierki?? Hehe

skullhong 오늘도 수고!!ㅋㅋㅋ이야 본방때 여자키로 처음부터부를려니까 힘들지??ㅋㅋㅋ그래도 잘하던데?ㅋㅋㅋ내일도 기대할께 안녕

Translation: Świetna robota także dzisiaj!! Kekeke Yah, podczas występu na żywo, śpiewać piosenkę właściwie od początku w kobiecym kluczu jest trudno prawda?? Kekeke! Ale jednak wszyscy z was zrobili  dobrze? Kekeke! Czekam też na jutro. Bye

skullhong

skullhong

skullhong

skullhong 코브라가 날 먹고있어!!!!네일링 끝판왕나왔다 진짜….너무이쁘다 세상에서 하나밖에 없는 선물을 매일 해주시는 @1caratkorea 원캐럿분들 정말감사합니다!!!!^^ 끝까지 함께해요!!!!

Translation: Ta kobra mnie zjada!!!! Najwyższy pierścień na paznokieć został wydany. Naprawdę…. bardzo ładny. @1caratkorea Kto daje mi jeden jedyny prezent za każdym razem, dziękuję całemu personelowi 1carat!!!!^^ Zróbmy to razem do końca!!!! 

skullhong 오늘은 뮤직온탑!!!ㅋㅋ화이트데이!!사탕많이묵으라!!!이따봐

Translation: Dzisiaj Music on Top!!! Keke! Biały dzień!! Macie dużo cukierków!!! Zobaczę wszystkie z was później

Credit: skullhong (1), skullhong (2), skullhong (3), skullhong (4), skullhong (5), skullhong (6), skullhong (7) + ying1005@withtreasures (translation) + shamachan

[Twitter] 120313 Hongki

skullhong 열린음악회 무사히마침!!많이들 와주셔서 고마워ㅠㅠㅠㅠㅠㅠ 마지막까지즐기다와^^ 아!!백년만에 만나 우리 성모형!!!ㅋㅋ오랜만에 봐서 기분좋았음

Translation: Koncert otwarty zakończył płynnie! Wielu z was przyszło, dziękuję ㅠ ㅠ ㅠ ㅠ ㅠ ㅠ Przyjdźcie i bawcie się z nami do końca ^ ^ Ach! Pierwsze spotkanie z naszym Sungmo-Hyung od 100 lat! Keke! Minęło sporo czasu od naszego ostatniego spotkania, czuję się dobrze.

Credit: skullhong (1) + ying1005@withtreasures (translation) + shamachan