[Twitter] 120328 Hongki

skullhong 일본어로 가사 쓰는데 한계가잇군….일본어 더 공부해야하나….머리아파

Translation: Piszę teksty w języku japońskim, ale istnieją ograniczenia co do moich zdolności…. Muszę dalej uczyć się japońskiego…. Ból głowy

Credit: skullhong (1) + ying1005@withtreasures (translation) + shamachan

[Twitter] 120328 Jaejin

saico011 RT @prina0731 아 그런소문이이써?ㅋㅋㅋㅋ@saico011 지금 제주돈데 와요 오빠!!♥완전 따뜻하고 가슴이 펑퍼버벙펑 뚫리는 느낌 이란 소문이 있어~

Translation: RT @prina0731  Ah, to była tego rodzaju plotka? Kekekeke @saico011 Przyjedź teraz na wyspę Jeju, oppa!!♥ Plotka mówi, że jest całkowicie ciepło i to sprawia, że czujesz się tutaj wspaniale~

ffacpp.jpg

saico011 RT @b2uty_by0903 그런 시간 따위 ㅋㅋㅋ@saico011 쉬는기간동안다녀오면되지요…

Translation: RT @b2uty_by0903 (Mam nawet) tego rodzaju czasu do stracenia, kekeke @saico011 Będzie ok jeśli pójdziesz podczas przerwy…

saico011 오랫만에 창문을 열었다 추워서 손가락 하나 댈 생각조차 없었는데 막상 열고나니 숨통이 트인다 공기 좋은 곳에 여행 다녀오고 싶다

Translation: Minęła chwila odkąd otworzyłem okno. Nawet nie chcę położyć moich palców na zewnątrz, ponieważ jest zimno. Ale kiedy naprawdę je otworzyłem, to jest tak orzeźwiające. Chcę podróżować do miejsc, gdzie jest świeże powietrze.

Credit: saico011 (1), saico011 (2), saico011 (3) + ying1005@withtreasures (translation) + shamachan

[Twitter] 120328 Jonghun

FtGtJH 날씨 좋구나 ~ いいな~ 드라이브 하기 좋은 날씨

Translation: Pogoda jest taka znakomita~ Dobra~ Dobra pogoda by pójść jeździć

FtGtJH 오랜만에ㅔㅔ마음이 편합니다.

Translation: Minęło dużo czasuuuuu odkąd czułem tak swobodnie.

Credit: FtGtJH (1), FtGtJH (2) + ying1005@withtreasures (translation) + shamachan

[Ameblo] 120326 Jonghun

フニ♪

韓国ついた!!

ね~今回の日本にいるとき
めちゃうれしかった!!

もっと日本がだいすきになりました。

ふじQ LIVEも 楽しかったけど
やっぱ えぇじゃないかとおばけやしきめちゃおもしろかった!!

ありがとう!

以上、フニ♪でした。

Translation:

Huni♪

Przybyliśmy do Korei!!

Yeah~ Przez ten czas w Japonii,
Byłem ekstremalnie szczęśliwy!!

Doszedłem do tego, że lubię Japonię jeszcze bardziej.

Fuji-Q na żywo też było fajne, ale
Eejanaika (roller coaster) & nawiedzony dom były rzeczywiście bardzo zabawne!!

Dziękuję wam!

Huni♪

Credit: Jonghun’s ameblo + ying1005@withtreasures (translation)+ shamachan

[Twitter] 120325 Hongki

skullhong 가능해!!!RT @Hongkita @skullhong오 빠 아주 멀리 떨어져 있는 팬들에게 인사 해주시겠어요?저희들이 진정 원하는게 뭔지 아세요?바로 우리 보물 FT아일랜드의 루마니아 콘서트예요.거의 불가능하다는거 저희들도 알아요 그치만 계속해서 저희들의 꿈을 믿을 수있게 힘을 주세요.

Translation: To jest możliwe!!! RT @Hongkita @skullhong Oppa, możesz pozdrowić fanów, którzy mieszkają daleko za granicą? Czy wiesz, czego my naprawdę chcemy? To nasze skarby, koncert FTIsland w Rumunii. Wiemy, że jest to zupełnie niemożliwe. Ale proszę daj nam siłę, abyśmy mogli nadal wierzyć w ten sen.

Credit: skullhong (1) + ying1005@withtreasures (translation) + shamachan

[Ameblo] 120325 Jaejin

卒フェス

今日 ふじきゅで 卒フェスを やりました!

きてくれた みんなは しってると おもうんです(^_-)
来れなかった みんなにも 今日 はなしたことを つたいたいんで
blogで はなします( ´ ▽ ` )ノ

3月は 卒業ですね!
わかれが あると さびしいですね(T_T)
でも、もう すぐ 新しい 出会いも いっぱい あるからね!
そしてこうかいないようにいっぱい おもいでを つくってください^^^^!

ふぁいとおおおおおおおおおおおおおおおおおおおお!(^O^)

Translation:

Święto Ukończenia Szkoły

Święto Ukończenia Szkoły odbył się dzisiaj w Fuji-Q!

Myślę, że wszyscy z was którzy przyszli wiedzieli(^_-)
Tym, którzy nie byli tu dzisiaj, powiem na moim blogu
co dzisiaj mówiliśmy( ´ ▽ ` )

To ukończenie szkoły w Marcu!
Żegnajcie(T_T)
Ale, bardzo szybko będzie wiele nowych spotkań!
I miejcie mnóstwo wspomnień, takich żeby żadnych nie żałować^^^^!

Fightooooooooooooooooooooo! (^O^)

Credit: Jaejin’s ameblo + ying1005@withtreasures (translation) + shamachan

FT Island organizuje udany fanmeeting w Japonii

FT Island zorganizowało 19 i 20 marca oficjalny fanmeeting w Tokyo Dome City Hall w Japonii, zatytułowany „Gratulacje!”.

To przedsięwzięcie było oryginalnie zaplanowane na marzec zeszłego roku, jednak zostało przesunięte ze względu na wielkie trzęsienie ziemi.

FT Island zagrało takie piosenki, jak „Severely” ze swojego najnowszego koreańskiego mini albumu „Grown-Up” oraz inne hity, jak „Like Birds”.

Podczas tego wydarzenia uczcili oni tortem urodziny Choi Jonghuna i Lee Hongkiego, które wypadają w marcu, oraz tegoroczne oficjalne wejście w dorosłość Choi Minhwana i Song Seunghyuna. Japońscy fani zaśpiewali dla chłopaków sto lat po Koreańsku.

Lee Jaejin wspomniał ich zeszłoroczny świąteczny koncert w Yokohama Arena, komentując: „To była największa scena, na jakiej do tej pory wystąpiliśmy. Bawiliśmy się świetnie”.

Choi Jonghun również powiedział o ich nowej piosence „Neverland”, która będzie wypuszczona 18 kwietnia i została wybrana, jako wejściówka dla anime „Ozma” upamiętniające 20 rocznicę WOWOW. „Teledysk jest bardzo dobrze zrobiony. Jesteśmy bardzo szczęśliwi, że ta piosenka jest połączona z tak sławnym anime.”

Anime „Ozma”, które rozpoczęło emisję 16 marca, zostało stworzone przez znanego japońskiego rysownika mangi Matsumoto Leiji w 1980 roku i nigdy nie zostało wyprodukowane, co przyciągnęło uwagę publiczności.

Źródło: withtreasures.com
Tłumaczenie: Gaanax3